Home

Advertisement

Customize
 
По данным ГИБДД в 1 квартале текущего года число ДТП на трассе снизилось на 17% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, также на 17% сократилось число погибших, на 14% сократилось количество раненых, сообщается в пресс-релизе межрегионального общественного центра «За безопасностьроссийских дорог».Николай Борисов, зам. начальника отдела органалитической работы и пропаганды ГИБДД Владимирской области считает, что улучшение безопасности связано с ужесточением мер административной ответственности водителей. Руководитель центра «За безопасность российских дорог» Дмитрий Леонтьев отмечает, что в прошлом году на всей трассе «Москва – Нижний Новгород» прошел капитальный ремонт, включая работы по ранее закрытому мосту через реку Нерль (мост был сдан в эксплуатацию и в настоящее время полностью открыт для всех видов транспорта).

Трасса "Москва-Нижний Новгород" стала безопаснее
Трасса "Москва-Нижний Новгород" стала безопаснее .-::63003::-.
 
 
31 December 2008 @ 05:12 am
Самое общее значение: брать / взять. Один из самых распространенных в английском разговорном языке глаголов. Сочетается с различными словами и послелогами, приобретая другие значения.

Некоторые наиболее распространенные случаи использования to take:

- взять (для себя):

Don't take my car. => He бери мою машину. Не never takes my books. => Он никогда не берет мои книги.

- принять / получить / воспользоваться:

Can I take a seat? => Я могу присесть (воспользоваться стулом)?

Take my advice. => Послушайся меня (воспользуйся моим советом).

How much are you going to take for your car? => Сколько (денег) ты хочешь/собираешься получить за свою машину?

- доставить (отнести / отвезти и т.п. отсюда в другое место):

Can you take these letters to the post? => Ты можешь отнести эти письма на почту?

I could take you home. in my car. => Я мог бы отвезти вас домой на своей машине.

- принимать пищу / есть / пить:

I don't take coffee with milk. => Я не пью кофе с молоком.

Не doesn't take sugar. => Ему не нужен сахар. / Ему без сахара (он не ест / не пьет с сахаром).

- совершить действие (в сочетании с существительным):

to take a rest => отдохнуть;

to take a deep breath => глубоко вздохнуть;

to take a look => взглянуть;

to take a bath => принять ванну;

to take a holiday => взять отпуск и т. п.

She took a bath and looked at herself in the mirror. => Она приняла ванну и посмотрела на себя в зеркало.

-покупать регулярно:

Which cigarettes do you take? => Какие сигареты ты покупаешь?

Why don't you take apples? => Почему ты никогда не покупаешь яблоки?

- отнять время:

The work took three hours. => Работа заняла три часа.

It will take you much time. => Это отнимет у тебя много времени.

- фиксировать (используя какой-либо инструмент):

Shall I take your temperature? => Измерить тебе температуру?

It is not allowed to take notes here. => Здесь не разрешается ничего записывать.

Can you take a photograph of my wife? => Ты можешь сфотографировать мою жену?

- считать / принимать за:

Don't take me for a fool. => He принимай меня за идиота.

Не took me for someone else. => Он принял меня за кого-то другого.

- воспринимать / считать:

Don't take his words as offence. => He воспринимай его слова как оскорбление. / Он не хотел оскорбить тебя своими словами.

They took you to be an honest person. => Они считали тебя честным человеком.

~ пользоваться общественным транспортом:

I always take the bus to work. => Я всегда езжу на работу автобусом.

to take place => происходить / проходить / состояться:

Where / When will their meeting take place? => Где / Когда состоится их собрание / встреча?

to take part in smth. => принимать участие в чем-либо:

We won't be taking part in this. => Мы не будем участвовать в этом.

to take smb. by surprise => застать кого-либо врасплох:

They won't take me by suprise. => Они не застанут меня врасплох.

Изучение английского языка : To take
To take .-::49455::-.
 
 
31 December 2008 @ 04:56 am
A familial form of mental retardation that is roughly as common as Down's syndrome. The phenotype has a variableexpression, but can include large head circumference at birth, perinatal complications (premature birth, asphyxia,seizures), and possibly increased incidence of sudden infant death syndrome.

Later, mental retardation, particularlyinvolving language, and symptoms suggestive of attention deficit disorder and/or autism may appear. Features suggestiveof connective tissue disorder (lax skin and joints, flat feet, large ears) are common. After puberty, there may be a longnarrow face with prominent jaw and nasal bridge, Macro-orchidism is also common after puberty.

Mitral valve prolapse andaortic root dilatation, which may appear in late adolescence or adulthood, are among the most serious complications ofthis disorder..

Home : Fragile X syndrome
Fragile x syndrome .-::78861::-.
 
 
to fit =>

1. подходить (по размеру / форме):

Does this dress fit me? => Это платье моего размера?

These shoes don't fit me (well). => Эти туфли не подходят мне по размеру.

The coat fits you perfectly. => Это пальто очень хорошо подходит тебе (по размеру).

Your key does not fit the lock. => Твой ключ не от этого замка.

2. подогнать (по размеру / форме):

I want to have this new skirt fitted. => Я хочу, чтобы вы подогнали эту юбку по моему размеру.

fit => подходящий / соответствующий:

The food was not fit to eat. => Пища была непригодна для еды. Do as you think fit. => Делай, как считаешь нужным.

to suit =>

1. подходить./ идти (быть к лицу):

Does this hat suit me? => Эта шляпа подходит / идет мне?

This sweater doesn't suit me. => Этот свитер мне не идет.

2. устраивать (быть удобным для):

Will ten o'clock suit you? => Вас устроит десять часов (для приема / встречи и т.п.)?

Does the food suit you / your taste? => Устраивает вас пища?

to be suited to / for = to be fit for => подходить / соответствовать:

That man is not fit for the job. = That man is not suited to / for the job. => Этот мужчина не подходит для данной работы.

to match =>

1. подходить / соответствовать (одно другому по цвету, качеству / ...):

These shoes don't match my frock. => Эти туфли не подходят к моему платью.

The curtains should match the carpet. => Шторы должны подходить к ковру.

2. подобрать (соответственно чему-либо):

Can you match the silk? => Вы можете подобрать что-нибудь к шелку?

Изучение английского языка : Подходящий
Подходить / соответствовать .-::00810::-.
 
 
Британская компания Fabrio объявила о запуске в производство своей последней разработки - полностью британского спорткара Fabrio GTS. Как сообщает WorldCarFans, автомобиль стоимостью примерно $140 тыс., будет собираться на заводе в городе Баф (Великобритания). Это двухместный автомобиль с карбоновым кузовом, который весит 1066 кг. Двигатель с наддувом развивает 360 л.с., что позволяет GTS разогнаться до сотни за 3,9 секунды.

Fabrio начала производство спорткара GTS
Fabrio начала производство спорткара GTS .-::27110::-.
 
 
Немецкие тюнеры Heico Sportiv подготовили для показа на выставке ассоциации производителей специализированного оборудования SEMA в Лас-Вегасе (США), свою версию автомобиля Volvo C30 с раскрашенным кузовом и усиленным двигателем.Как сообщает пресс-служба Volvo Car Corporation, окрашенный в белый цвет Volvo C30 демонстрирует особый тюнинг в стиле серфинга с обвесом по всему периметру кузова. Впереди установлен спойлер, три воздухозаборника, встроенные противотуманные фары и указатели поворотов, а также спортивная решетка радиатора с логотипом Volvo в форме знака металла. Задний обвес включает четыре наконечника выхлопных труб из нержавеющей стали. Салон автомобиля отделан оранжевого цвета кожей с гармонирующими швами из оранжевой нити. На спортивных передних сиденьях отчетливо видны логотипы компании Heico Sportiv. Ремни безопасности и напольные коврики также окрашены в оранжевый цвет. Дополнительно в салоне рулевое колесо и рукоятка рычага КПП обтянуты кожей с серебряными вставками. Тюнингованый С30 оснащен модернизированным двигателем Т5 с турбо наддувом. Мощность двигателя составляет 300 л.с. при 5500 об/мин и 420 НМ при 3500 об/мин. С30 разгоняется с места до 100 км/ч всего за 5.4 секунды. Максимальная скорость (с ограничителем) – 250 км/ч.

Heico Sportiv покажут в Лас-Вегасе "заряженную" Volvo С30
Heico Sportiv покажут в Лас-Вегасе "заряженную" Volvo С30 .-::45861::-.
 
 
General Motors (GM) в 2008 г. планирует увеличить производство автомобилей на предприятии в Санкт-Петербурге на 87% – до 10 тыс. 600 машин в год. Об этом журналистам сообщил генеральный директор компании General Motors Auto Ричард Свандо. По его словам, из них 2 тыс. 600 автомобилей будут относиться к модели Opel Antara, остальные – Chevrolet Captiva.

По прогнозам Р. Свандо, завод General Motors в Санкт-Петербурге в 2007 г. произведет 5 тыс. 600 автомобилей Chevrolet Captiva и 48 автомобилей Opel Antara.

Компания General Motors 25 сентября 2007 г. начала производство внедорожников Opel Antara в цехе, арендуемом у завода "Арсенал". К концу 2008 г. GM планирует построить собственный завод в пос. Шушары возле Санкт-Петербурга. Инвестиции в его создание оцениваются в 300 млн долл. Согласно планам руководства компании, мощность предприятия составит 70 тыс. автомобилей в год.

GM удваивает объем производства в Санкт-Петербурге
GM удваивает объем производства в Санкт-Петербурге .-::46976::-.
 
 
480 объектов размещения бытовых отходов функционируют на территории Архангельской области. Соответствуют санитарным нормам - единицы. Об этом на заседании координационного совета по вопросам охраны окружающей среды при администрации Архангельской области заявил заместитель руководителя Управления Ростехнадзора по Архангельской области Геннадий Телюкин, передает корреспондент ИА REGNUM.

По его словам, ситуация с утилизацией бытовых отходов в Архангельской области нестабильная. "У нас в области насчитывается порядка 285 бесхозных свалок. Кроме этого, во многих муниципальных образованиях имеют место быть несанкционированные свалки, на которых размещается более 50% всех бытовых отходов. К тому же выяснилось, что во многих муниципалитетах не предусмотрены запасные свалки. Проблему с реализацией и утилизацией бытового мусора необходимо решать в срочном порядке. Каждое муниципальное образование должно предоставить план по улучшению ситуации", - сказал Геннадий Телюкин. В ходе обсуждения вопроса было предложено использовать положительный опыт по утилизации отходов таких муниципальных образований как город Котлас, Коряжма, Новодвинск.

Свалки бытовых отходов в Архангельской области не соответствуют санитарным нормам
Свалки бытовых отходов в Архангельской области не соответствуют санитарным нормам .-::93326::-.
 
 
30 December 2008 @ 02:50 pm
One drug missing from this comprehensive list is ethyl lactate. This was not investigated by the compilers of the list and it may be of some benefit. Ethyl lactate is metabolized by P. acnes whose lipases convert the Acids

5.0% formic acid (aqueous)

10% glycolic acid (aqueous)

1.5% iodoacetic acid in ethanolic solution

2.0% monochloracetic acid in water and propylene glycol

5.0% peracetic acid (aqeous)

5.0% periodic acid (aqueous)

5.0% phenol (aqueous)

7.5% p-iodophenol (ethanolic solution)

10% pyruvic acid (aqueous)

2.0% trichloracetic acid (aqueous) Surfactants and soaps

10% Ajax in aqueous suspension (household cleansing powder)

2.0% benzalkonium chloride (aqueous)

2.0% cetylpyridinium chloride (aqueous)

50% Ivory liquid detergent (aqueous)

5.0% sodium lauryl sulfate (aqueous)

5.0% toilet soaps (aqueous) Antimicrobials

5.0% chlorhexidine in ethanol:water (1:1) chlorine dioxide (aqueous) (1:1)

2.0% chloroxine in dimethylacetamide

2.0% chloroxine (ethanolic)

2.0% 8-hydroxyquinoline in ethanokpropylene glycol

2.0% hexachlorophene (alcoholic gel)

5.0% iodochlorhydroxyquin (vanishing cream)

2.0% isoniazid (aqueous)

2.0% p-chloro-xylenol (ethanolic)

5.0% pentachlorophenol (ethanolic) selenium sulfide (Selsen Suspension, Abbott)

3.0% 6-chloro-2-phenylphenol (ethanolic) (85:15)

2.0% sodium omadine (aqueous)

5.0% tetrachlorophenol (ethanolic)

2.0% tribomosalicylanilide (alcoholic gel)

2.0% trichlorocarbanilide (alcoholic gel)

5.0% zinc peroxide (vanishing cream)

2.0% zinc pyrithione (alcoholic gel) Antibiotics

2.0% chloramphenicol (ethanolic)

2.0% kanamycin (aqueous)

2.0% minocycline hydrochloride (vanishing cream)

2.0% neomycin sulfate (aqueous)

2.0% penicillin G (aqueous)

2.0% rifampin in dimethyl sulfoxide (DMSO)

2.0% tetracycline (alcoholic)

2.0% tetracycline base in dimethylacetamide

2.0% tetracycline hydrochloride (ethanolic)

2.0% tobramycin (aqueous) Miscellaneous acetone (5 times daily)

5.0% acetylcysteine (ethanolic)

5.0% acetylsalicylic acid (ethanolic)

10% aluminium chloride (aqueous)

0.3% colchicine in dimethylacetamide

10% dicholoronaphthoquinone in dimethylacetamide dimethylformamide

25% dimethyl sulfoxide (DMSO)

1.0% 5-fluorouracil (Fluoroplex, Herbert)

5.0% resorcinol (lotion)

10.0% resorcinol (lotion)

3% 2-chloro-4-phenylphenol (ethanolic)

5.0% zinc sulfate (aqueous) Oral drugs acetylcysteine (1.5 g/day)

chlorpheniramine (20 mg/day, Chlor-Trimeton, Schering)

griseofulvin (1 g/day, Grifulvin V, McNeil)

isoniazid (300 mg/day)

penicillin V (1 g/day, Penicillin VK, Smith-Kline)

sulfadimethoxine (1 g/day, Madribon, Roche)

sulfisoxazole (4 g/day, Gantrisin Preps, Roche)

Valium (20 mg/day, Roche) zinc sulfate (220 mg/day, Zincate, Canfield) Physical modalities

Massage (physical therapist, once daily)

PUVA (8-methoxypsoralen and UVA)

Sauna (facial, 5 min, twice daily)

Sauna (facial, 5 min + 40% sodium chloride in vanishing

cream, twice daily)

Scrubs (polyester, polyethylene, pumice, borax, alumin)

UVA (thrice weekly, 20 J/cm2 per dose)

UVB (thrice weekly, 2 MEDs)

Zonas tape (applied overnight, Johnson & Johnson) lactate to lactic acid, which has a pH of 3. At a pH of 3 bacteria have difficulty in surviving, so ethyl lactate produces a sort of 'bacterial suicide'. In vivo studies show that it suppresses by 1-2 log cycles skin surface P. acnes and produces a 40 per cent reduction in skin surface free fatty acids.

These data remain to be confirmed..

Home : Other topical therapies
Other topical therapies .-::22611::-.
 
 
Американские ученые объявили, что нашли способ, с помощью которого можно преднамеренно избавиться от неприятных воспоминаний. Пока новый способ проверен лишь на мышах, однако ученые намерены уже в скором времени применить его и на людях, сообщает Би-би-си.

В своем эксперименте ученые из медицинского колледжа штата Джорджия смогли стереть из мышиной памяти выбранные ими воспоминания, не повредив при этом сам мозг. Воплотить задуманное в жизнь ученым удалось с помощью специальной молекулярной формулы - особого белка, отвечающего, за запоминание. Заставляя мышей в избытке вырабатывать этот белок при мыслях об определенных неприятных событиях в прошлом, исследователи выборочно уничтожили воспоминания грызунов.

По словам специалистов, на разработку метода, который можно было бы применить к человеку, уйдет несколько лет, но возможно и несколько десятков лет. В идеале ученые хотят создать таблетки, выпив которые, человек сможет забыть то, что причиняет ему боль и страдания.

Воспоминания играют ключевую роль в процессе обучения, но очень часто слишком трагичные моменты памяти могут травмировать психику человека и негативно отразиться в будущем. Как говорят ученые, в категорию людей, для которых в первую очередь создается лекарство, попадают ветераны войны, которые очень часто страдают от жутких воспоминаний.

Ученые научились избирательно стирать память у мышей
Ученые научились избирательно стирать память у мышей .-::52115::-.
 
 
to acquaint smb. / oneself with smth. => (о)знакомить кого-либо / (о)знакомиться с чем-либо:

Will you acquaint him with the facts of the case. => Будьте любезны, ознакомьте его с фактами по этому делу.

Wouldn't you like to acquaint yourself with your new duties? => Разве вам не хотелось бы ознакомиться со своими новыми обязанностями?

to be / to become acquainted with smth. => быть знакомым / знакомиться с чем-либо:

They were not acquainted with the real reason for the divorce. => Они были незнакомы с действительной причиной развода. / Им была неизвестна настоящая причина развода.

You will soon become fully acquainted with the plan. => Скоро вас подробно ознакомят с планом.

to be acquainted (with smb.) => быть знакомым (с кем-либо):

We are not acquainted. => Мы незнакомы. / Мы не знаем друг друга.

I am not acquainted with him. => Я незнаком с ним. I'm slightly acquainted with her. => Я немного знаком с ней.

She was very well acquainted with them. => Она была очень хорошо знакома с ними. / Она знала их очень хорошо.

to get / to become acquainted (with smb.) => познакомиться (с кем-либо):

Let's get acquainted. => Давайте познакомимся.

I don't want to get acquainted with him. => Я не хочу знакомиться с ним.

They became / got acquainted last month. => Они познакомились в прошлом месяце.

acquaintance => знакомый (существительное):

I can't ask her about it — she's only an acquaintance. => Я не могу спросить ее об этом — она всего лишь (моя) знакомая.

Не has a wide circle of acquaintances. => У него широкий круг знакомств. / У него много разных знакомых.

We are old acquaintances. => Мы старые знакомые. / Мы давно знаем друг друга.

to have acquaintance with smth. => быть знакомым (поверхностно) с чем-либо:

I have some little acquaintance with medicine. => Я немножко знаком с медициной.

Do you have any acquaintance with this car / model? =” Ты знаком с этим автомобилем? / Ты знаешь эту модель?

a nodding acquaintance with smb./smth. => шапочное / поверхностное знакомство с кем-либо / чем-либо:

I have no more than a nodding acquaintance with them / with their work. => Я почти незнаком с ними. / Я почти незнаком с их работой.

to make smb.'s acquaintance / the acquaintance of smb.

=> познакомиться с кем-либо:

Where / When did you first make their acquaintance? => Где / Когда ты впервые встретился / познакомился с ними?

I want you to make the acquaintance of my fiancee. => Я хочу, чтобы ты познакомился с моей невестой.

on/upon further acquaintance => при дальнейшем / более близком знакомстве:

His attitude towards this problem seemed unclear first, but he appeared to be on our side on/upon further acquaintance. => Поначалу его отношение к этой проблеме казалось неясным, но при более близком знакомстве выяснилось, что он на нашей стороне.

to meet (smb.) => знакомиться (с кем-либо):

Have we met (before)? => Мы знакомы?

We haven't met before. => Мы незнакомы.

I know him by sight, but we've never met. => Я знаю его с виду, но мы незнакомы.

Meet my husband John. => Познакомьтесь с моим мужем — Джон.

(I am) Pleased to meet you. => Приятно познакомиться с Вами.

to introduce smb. (to smb.) => познакомить / представить кого-либо (кому-либо):

Allow me to introduce myself. => Позвольте представиться.

Let me introduce my wife to you. => Позвольте, я представлю Вам свою жену.

Let me introduce you to my wife. => Давай, я познакомлю тебя со своей женой.

I don't think we've been introduced. => Мы, кажется, незнакомы.

to introduce smb. to smth. => знакомить кого-либо с чем-либо:

Shall I introduce him to our plan? =” Познакомить его с нашим планом? / Рассказать ему о нашем плане?

You shouldn't introduce him to alcohol. => Вы не должны приучать его к спиртному (знакомить с алкоголем).

to know smb. / smth. => знать / быть знакомым с кем-либо / чем-либо:

I don't know him. => Я не знаю его. / Я незнаком с ним.

We've known each other since we were children. => Мы знакомы / знаем друг друга с детства.

Do you know the plan well? => Ты хорошо знаешь план? / Ты хорошо ознакомился с планом?

to be familiar with smth. => быть хорошо знакомым с чем-либо:

I don't know whether he is familiar with this technology. => Я не знаю, знаком ли он с этой технологией.

to be familiar (to smb.) => быть хорошо знакомым кому-либо:

Her face is very familiar (to me) but I can't remember her name. => Ее лицо мне очень знакомо, но я не могу вспомнить ее имя.

the familiar story / sight / voice / ... => знакомая история / знакомый вид / голос / ...

Изучение английского языка : Знакомство
Знакомить(ся) / ознакомиться) / знакомый / знакомство .-::21201::-.
 
 
На ежегодном Гудвудском фестивале скорости, завершившемся в прошлые выходные, состоялось первое появление на публике совершенно нового Jaguar XF-R. В преддверии официального мирового дебюта на Лондонском автосалоне автомобиль был слегка прикрыт камуфляжем, не дающим увидеть новую радиаторную решетку, однако его ходовые качества могли оценить все - спортивный седан с геральдическими зверями на бортах продемонстрировал несколько эффектных "пируэтов" на гоночном треке.

Спортседан Jaguar XF-R будет более легким и мощным, чем XF. Автомобиль оснащен 500-сильным 5,0-литровым двигателем с восемью цилиндрами, расположенными V-образно, и жесткой подвеской. Его гоночный облик подчеркивают 20-дюймовые колеса, четыре сдвоенные выхлопные трубы и полноценный аэродинамический обвес. Премьера Jaguar XF-R состоится уже в ближайшие дни в Лондоне, а мировые продажи суперкара начнутся в будущем году.

В Гудвуде дебютировал Jaguar XF-R
В Гудвуде дебютировал Jaguar XF-R .-::07098::-.
 
 
26 December 2008 @ 12:11 am
SPR58G
SPR58G .-::98715::-.
 
 
25 December 2008 @ 12:14 am
9302  
9302
9302 .-::88698::-.
 
 
 
24 December 2008 @ 10:44 pm
Гинекомастия (gynecomastia). Под гинекомастией следует понимать увеличение одной или обеих молочных желез у лиц мужского* пола.

В 75—80% у мальчиков в возрасте 13—16 лет набухание молочных желез является нормальной физиологической реакцией. Обычно к 17 годам эта реакция стихает и в возрасте 20 лет лишь у 12—15%. мужчин удается пальпировать молочную железу. Однако у ряда лиц отмечается развитие стойкой, иногда прогрессирующей гипертрофии молочных желез, которая может проявиться и в более поздние годы жизни.

В 15% в анамнезе отмечается наличие травмы; молочной железы..

Гинекомастия выражается либо в виде диффузной гипертрофии, (30%) молочной железы, либо в виде узловатой (70%). В 13—15% гинекомастия бывает двусторонней.

Величина припухлости варьирует от 3 до 10 см в диаметре. Как правило, увеличивается и сосок. От гинекомастии следует отличать обильные жировые отложения в области молочных желез, которые некоторыми авторами обозначаются как псевдогинекомастия. Гистологическое исследование железы указывает на наличие железистого разрастания без формирования долек.

Протоки могут содержать секрет. В некоторых случаях характер ткани приближается к фиброаденоме..

Прочие эндокринные нарушения при гинекомастии могут быть и не выражены. Возможно наличие гинекомастии у мужчин с нормальной половой и детородной функциями. Гинекомастия может •сочетаться и с заболеваниями других эндокринных органов. Наиболее часто гинекомастия встречается при тератоидных опухолях яичка.

Отмечена семейная предрасположенность к этому заболеванию..

Лечение. При отсутствии нарушений со стороны других эндокринных органов показано удаление увеличенной молочной железы с сохранением ссека и ареолы. Обязательным является гистологическое исследование удаленной железы.

При наличии опухолей яичка или надпочечника необходимо удаление основного очага, после чего обычно наступает обратное развитие увеличенных молочных желез.

При начальных степенях гинекомастии показано применение малых доз тестостерон-пропионата (25 мг внутримышечно 2—3 раза в неделю, на протяжении 3—4 месяцев) без хирургического лечения.

Лечение : Гинекомастия
Гинекомастия .-::28863::-.
 
 
 
 
Chrysler LLC планирует сократить вдвое число производимых компанией внедорожников, сообщил глава американского автогиганта Джим Пресс, выступая на Нью-Йоркском автосалоне. Основной причиной для такого шага стало объединение продаж марок Chrysler, Jeep и Dodge через общую дилерскую сеть. Известно, что многие пикапы, минивэны и SUV этих трех брендов являются по сути копиями друг друга – как, например, Jeep Patriot и Dodge Caliber, Chrysler Aspen и Dodge Durango, Jeep Liberty и Dodge Nitro.

"Эти автомобили будут конкурировать друг с другом, если собрать их под одной крышей, – сказал Дж. Пресс. – Мы должны избежать этого". Какие конкретно модели будут сняты с производства, глава Chrysler не уточнил.

Отметим, что третий по величине в США автопроизводитель проводит масштабную реструктуризацию производства, связанную с рекордными убытками, достигшими 2 млрд долларов за последние два года. В феврале стало известно, что весь модельный ряд Chrysler сократится на треть – с 28 до 19 наименований.

Chrysler сократит число моделей внедорожников вдвое
Chrysler сократит число моделей внедорожников вдвое .-::68293::-.
 
 
 
 

Advertisement

Customize